No exact translation found for وكالة مشتركة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic وكالة مشتركة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Trabaje para la Agencia Nacional de Inteligencia en un destacamento especial entre agencias.
    عمل في وكالة الإستخبارات العسكرية .لفريق مشترك بين الوكالات
  • Después de la guerra, los Servicios de Inteligencia Militar reclutaron activamente a los mejores científicos nazis.
    "بعدَ الحرب, "وكالة إستخبارات الأهداف المشتركة عيّنت مجموعة من أفضل العلماء النازيين
  • Para ello, se realizaron acciones conjuntas entre las diferentes instituciones de gobierno y organizaciones de servicio.
    ولهذا الغرض، اضطلعت بتدابير مشتركة مع وكالات ومصالح حكومية معنية مختلفة.
  • También se deberían organizar con más frecuencia actividades de capacitación conjuntas con los organismos de las Naciones Unidas que trabajan en las subregiones.
    ويجب الاستفادة بدرجة أكبر من التدريب المشترك مع وكالات الأمم المتحدة العاملة في المنطقة دون الإقليمية.
  • 13)/Add.1), recuerda que el Centro de Comercio Internacional es un organismo conjunto de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) y la Organización Mundial del Comercio (OMC), y por lo tanto cada organización es responsable del 50% del presupuesto ordinario del organismo. El nivel de recursos propuesto para el bienio 2008-2009 asciende a 68.680.900 francos suizos, antes del ajuste, lo cual representa un aumento neto del 0,4% frente al bienio anterior.
    13)/Add.1)، فقالت إنه لما كان مركز التجارة الدولية هو وكالة مشتركة بين أونكتاد ومنظمة التجارة الدولية، فإن كل منظمة منهما مسؤولة عن 50 في المائة من الميزانية العادية للوكالة. والمستوى الإجمالي المقترح للموارد لفترة السنتين 2008-2009 هو 900 680 68 فرنك سويسري قبل إعادة تقدير التكاليف، أي بزيادة صافية قدرها 0.4 في المائة مقارنة بميزانية فترة السنتين السابقة.
  • Por primera vez, dos países, Marruecos y Túnez, realizaron exámenes interinstitucionales conjuntos de mitad de período de las Naciones Unidas.
    ولأول مرة، أجرى بلدان هما المغرب وتونس استعراضات لمنتصف المدة مشتركةً بين وكالات الأمم المتحدة.
  • iv) Prestación de servicios sustantivos a reuniones interinstitucionales: cuatro reuniones interinstitucionales de coordinación de la lucha contra la corrupción;
    '4` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: 4 اجتماعات مشتركة بين وكالات الأمم المتحدة لتنسيق مكافحة الفساد؛
  • Exhorta a la comunidad internacional a que preste asistencia en respuesta al llamamiento de urgencia para Guatemala y el llamamiento conjunto de los organismos de las Naciones Unidas en El Salvador;
    تهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة استجابة للنداء العاجل من أجل غواتيمالا وللنداء المشترك بين وكالات الأمم المتحدة في السلفادور؛
  • iv) Prestación de servicios sustantivos a reuniones interinstitucionales: cuatro reuniones interinstitucionales de coordinación de la lucha contra la corrupción;
    `4` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: 4 اجتماعات مشتركة بين وكالات الأمم المتحدة لتنسيق مكافحة الفساد؛
  • - Organismo de los EE.UU. para la Protección del Medio Ambiente (USEPA) y Departamento de Medio Ambiente del Canadá, proyecto común de seguimiento IADN (Red integrada sobre la deposición atmosférica);
    مشروع الرصد المشترك بين وكالة الحماية البيئية في الولايات المتحدة الأمريكية ووكالة البيئة الكندية (شبكة الترسيب الجوي المتكاملة).